Allgemeine Informationen

Wu Promotion freut sich, das brandneue Pekingoper-Epos Red Cliff präsentieren zu dürfen: die erfolgreiche Produktion des National Centre for the Performing Arts Beijing wird im Juni und Juli 2012 im Rahmen ihrer erstmaligen Europatournee zu sehen sein. Eine Premiere ist es auch insofern, als das Genre der Pekingoper bislang noch nie "en gros" in Europa präsentiert worden ist. Die Produktion, an der 160 Künstler und Mitarbeiter beteiligt sind, absolviert Gastauftritte an drei der prestigeträchtigsten europäischen Theaterhäuser: am Wiener Burgtheater, an der Ungarischen Staatsoper und am Nationaltheater Prag. Die Tournee beginnt in Wien mit drei Aufführungen von Red Cliff. Am 2. Juli veranstaltet das Ensemble der bekannten Peking Opera Troupe eine Pekingeroper Gala im Burgtheater, wo Auszüge aus vier klassischen Meisterwerken zur Aufführung kommen: "At the Cross Roads", "Autumn River", "Farewell My Concubine" und "Presenting a Pearl on Rainbow Bridge".

Die Pekingoper-Produktion Red Cliff präsentiert ein herausragendes Ensemble mit nationalen Stars der Pekingoper wie Yu Kuizhi, Li Shengsu und vielen anderen. Seit ihrer Premiere beim ersten Jahrestag der Eröffnung des National Centre for the Performing Arts im Jahr 2008 hält die Produktion einen außerordentlichen Rekord: Bei elf Auftrittszyklen wurde die Oper insgesamt 58 Mal in China gezeigt und konnte mehr als 100.000 Besucher begeistern. Das Produktionsteam hat Red Cliff in jeder Hinsicht - vom Drehbuch zur Regie, von der Stimmgestaltung zu den Bewegungen, vom Bühnenbild zu den Kostümen - weiterentwickelt und neu definiert. Zahlreiche Bewunderer werden die Gelegenheit nützen und das Ensemble bei seiner Europa-Tournee begleiten, um ihre Unterstützung und Leidenschaft für die Pekingoper zum Ausdruck zu bringen. Diese Tournee bietet dem Publikum die Chance, diese einmalige Kunstgattung aus der Nähe kennenzulernen und somit in die faszinierende Welt der Pekingoper einzutauchen; zumal in einem ganz außergewöhnlichen Umfeld: in drei Städten, in denen sich Europas Geschichte und Kultur verdichten.

Wu Promotion ist seit seiner Gründung 1991 die führende Konzert- und Eventagentur Chinas und zählt somit zu den erfolgreichsten Agenturen Asiens. Während der letzten zwanzig Jahre hat Wu Promotion zahlreiche Tourneen und Konzerte für chinesische Künstler in Europa sowie China-Tourneen für einige der bekanntesten europäischen und amerikanischen Orchester und Theatergruppen organisiert, darunter das Große Chinesische Neujahrskonzert, das seine Premiere 1998 im Goldenen Saal des Wiener Musikvereins feierte, den vollständigen Zyklus von Richard Wagners Der Ring des Nibelungen der Kölner Oper während der EXPO 2010 in Shanghai, die China-Tournee 2011 der Staatskapelle Dresden sowie die China-Tournee von Les Grands Ballets Canadiens de Montréal im Jahr 2011.

Peking und Wien sind nicht nur Hauptstädte, sondern auch Zentren des internationalen Kunst- und Kulturgeschehens. Und da Kunst keine sprachlichen Barrieren kennt, werden über kreative Prozesse - für alle Menschen verständlich - Gelegenheiten für interkulturelle Dialoge geschaffen. Das ist eine der  großen Stärke der Kunst. Wien als Stadt der Musik setzt auf diese universelle Sprache und ist stolz eine Vielzahl ausländischer Produktionen hier begrüßen zu dürfen.

So konnte - ausgehend vom Großen Chinesischen Neujahrskonzert im Goldenen Saal des Musikvereins, 1998, Wien über die vergangenen Jahre hinweg bereits eine Reihe ausgewählter chinesischer Künstler und Orchester willkommen heißen.

Als Bürgermeister der Stadt Wien freut es mich nun ganz besonders, im Jahr des Drachen den Europa-Tourneestart einer chinesischen Produktion zu feiern, die diesem Tierkreiszeichen wohl nicht besser gerecht werden kann. In einer einmaligen Kooperation mit dem Burgtheater präsentiert das National Centre for the Performing Arts aus Peking seine brandneue Bühnenadaption der epischen Pekingoper Red Cliff.

Ich bedanke mich bei allen, die die Realisierung dieser eindruckvollen Produktion möglich gemacht haben und heiße die Künstlerinnen und Künstler herzlich willkommen in Wien. Ebenso wünsche ich allen Besucherinnen und Besuchern ein unvergessliches Eintauchen in die farbenprächtige und faszinierende Welt der klassischen chinesischen Bühnenkunst.

Tickets

Burgtheater Wien

29. 6. 2012 20:00 Red Cliff
30. 6. 2012 20:00 Red Cliff
1. 7. 2012 20:00 Red Cliff
2. 7. 2012 20:00 Pekingopern Gala
("At the Cross Roads", "Autumn River", "Farewell My Concubine" and "Presenting a Pearl on Rainbow Bridge")
Ticketpreise: € 56,-/47,-/38,-/27,-/21,-/15,-/10,-/6,-
Ticket-Information: www.burgtheater.at oder www.culturall.com
Telefonischer Ticketverkauf: +43 1 513 1 513 (ausschließlich mit Kreditkarte)
Adresse: Dr. Karl Lueger-Ring 2, 1010 Wien, Austria

 

Burgtheater Wien

Das Wiener Burgtheater ist nach der Comédie Française das zweitälteste Theater Europas. Ursprünglich als K. K. Hoftheater nächst der Burg bekannt, verfügt das Burgtheater gemeinsam mit seinen drei Spielstätten – Akademietheater, Kasino und Vestibül – über ein ständiges Ensemble von mehr als 80 Schauspielerinnen und Schauspielern und ist damit eines der größten Theater Europas. Heute ist das Burgtheater bekannt dafür, Garant für höchstes künstlerisches Niveau zu sein, und es ist nach wie vor eines der einflussreichsten Theater im deutschsprachigen Raum. Jedes Jahr besuchen ca. 400.000 Menschen die cirka 800 Aufführungen des Burgtheaters und seiner Spielstätten.

Im Wiener Kulturleben des 19. Jahrhunderts kam dem Burgtheater neben seiner Rolle als Bühne zudem eine wichtige Rolle als Gestaltungsraum und Prestigeprojekt führender Maler und Architekten zu. Die prachtvolle Dekoration – vor allem die Deckengemälde in den beiden Stiegenaufgängen der Künstlerkompanie Klimt & Matsch – zeugt nicht nur von der hohen Kunst der gestaltenden und erzählenden Malerei. Als Inbegriff dessen, was man heute als Klassische Malerei bzw. Klassische Kunst bezeichnet, ist sie außerdem Dokument für die Meisterschaft einer Gruppe von Künstlern, die als letzte Künstlervereinigung ihrer Art die detailgetreue, malerische Darstellung historisch-klassischer Szenen beherrschte.

Moderator: Gert Voss

Gert Voss, Ensemblemitglied des Wiener Burgtheaters und Kammerschauspieler, geb. 1941 in Shanghai, ist einer der renommiertesten deutschen Schauspieler unserer Zeit.
Gert Voss verbrachte seine Kindheit in Shanghai, Hamburg und Köln, später auch am Bodensee in Österreich. Er studierte Germanistik sowie Anglistik und nahm daneben privaten Schauspielunterricht bei Ellen Mahlke. Nach ersten Engagements in Konstanz (Stadttheater), Braunschweig (Staatstheater) und München (Residenztheater) wurde er von Hans-Peter Doll, dem damaligen Intendanten von Heidelberg, entdeckt. Später wechselte er zu Claus Peymann nach Bochum und wurde kurz danach mit seiner Rolle des Hermann in der Hermannsschlacht von Heinrich von Kleist zum 20. Berliner Theatertreffen 1983 eingeladen.

1986 folgte er Claus Peyman nach Wien. Seit damals ist er in vielen Produktionen des Burgtheaters aufgetreten, darunter Shakespeares Richard III. und Der Kaufmann von Venedig, Websters Die Herzogin von Malfi, Tschechows Ivanov, Ibsens Rosmersholm, Strindbergs Totentanz und vielen anderen. Während seines Engagements am Burgtheater hat Voss mit Größen wie Peter Zadek und George Tabori gearbeitet. Letzterer hat Voss einige seiner Stücke gewidmet: Requiem für einen Spion (mit dem Komiker Branko Samarovski als Partner), Goldberg Variationen und Die Ballade vom Wiener Schnitzel. Voss wirkte zudem erfolgreich in mehreren Großproduktionen Luc Bondys mit (Schaubühne Berlin: Sascha Guitrys Der Illusionist; Theater an der Josefstadt: Horvaths Figaro lässt sich scheiden; Burgtheater und Akademietheater: Tschechows Die Möwe, Shakespeares König Lear); Weitere Projekte und Engagements: u.a. mit Thomas Langhoff (Burgtheater: Thomas Bernhards Elisabeth II. und Schillers Wallenstein), mit Andrea Breth (Burgtheater: Tennessee Williams´ Die Katze auf dem heißen Blechdach), mit Thomas Ostermeier (Akademietheater: Ibsens Baumeister Solness).

Gastauftritte führten Gert Voss u. a. nach Köln und Berlin, wo er in unzähligen Produktionen begeistern konnte. Legendär bleibt aber vor allem seine Verkörperung des Jedermann bei den Salzburger Festspielen, dessen Rolle er ab 1995 vier Folgejahre bravourös darstellte.

1995 wurde Gert Voss von der London Times zum besten Schauspieler Europas gekürt. Claus Peymann sagte einmal über ihn: "Gert Voss ist als Schauspieler auf dem Zenit, über viele Jahre ist sein Können gewachsen." Und George Tabori bemerkte: "Er ist ein gefährlicher, nackter Schauspieler, ein unheimlicher Clown, ein wilder Stier, aus dem Käfig ausgebrochen."

Ungarische Staatsoper Budapest

4. 7. 2012 19:00 Red Cliff
5. 7. 2012 19:00 Red Cliff
Ticketpreise: Ft.13.000,- / 10.500,- / 8.200,- / 4.500,- / 1.300,- / 500,-
Ticket-Information: www.opera.hu/en/jegyinformacio
Telefonischer Ticketverkauf: +36 1 353 0170
Adresse: Andrássy Ave. 22, 1061 Budapest, Ungarn

 

Ungarische Staatsoper

Die Ungarische Staatsoper (ungarisch: Magyar Állami Operaház) zählt seit ihrem Bestehen zu den bedeutendsten Opernhäusern Europas. Das von Miklós Ybl, einem der großen ungarischen Architekten des 19. Jahrhunderts, geplante Gebäude wurde zwischen 1875 und 1884 errichtet und von der Stadt Budapest sowie Kaiser Franz Joseph finanziert. Das Ungarische Königliche Opernhaus, wie es damals hieß, wurde am 27. September 1884 feierlich eröffnet.

Mit seinen herrlichen Wandgemälden in den Treppenaufgängen und dem Zuschauerraum, welche von Bertalan Székely, Mór Than und Károly Lotz angefertigt wurden, sowie der prachtvollen Architektur Ybls, gilt die Budapester Oper heute als eines der schönsten Opernhäuser der Welt. Zu seinen bekanntesten Dirigenten und Direktoren gehörten "Titanen" wie Gustav Mahler (1887 bis 1891; seine erste Symphonie gelangte an diesem Haus zur Uraufführung), Arthur Nikisch (1893-1895) und Otto Klemperer (1947 bis 1950).

In den 1970er Jahren veranlasste der schlechte Zustand des Gebäudes den ungarischen Staat, eine groß angelegte Renovierung anzuordnen, die schließlich 1980 begann und 1984 abgeschlossen wurde. Die Neueröffnung des Opernhauses fand exakt hundert Jahre nach der Ersteröffnung statt: am 27. September 1984.


Nationaltheater Prag

9. 7. 2012 19:00 Red Cliff
10. 7. 2012 20:00 Red Cliff
Ticketpreise: Kč 840,- / 740,- / 530,- / 420,- / 210,- / 110,- / 50,-/ 30,-
Ticket-Information: www.sop.cz/en/program.html oder www.narodni-divadlo.cz/Default.aspx?jz=en&dk=program.aspx&ts=V&dod=20120709
Telefonischer Ticketverkauf: +420 224 901 448
Adresse: Ostrovní 1, 112 30 Praha 1, Tschechische Republik

 

Prager Nationaltheater

Als repräsentativste Bühne Tschechiens ist das Prager Nationaltheater (Národní divadlo) eines der Symbole der tschechischen Identität und maßgeblicher Bestandteil der europäischen Kulturszene. Das Theater ist Träger des nationalen Kulturerbes, aber auch ein Ort, wo sich künstlerische Kreativität frei entfalten kann. Das Prager Nationaltheater ist eine lebendige künstlerische Organisation, die Tradition als die Pflicht versteht, ständig neue Interpretationen zu finden und nach höchster künstlerischer Qualität zu streben.

Heute umfasst das Nationaltheater drei künstlerische Ensembles – Oper, Theater und Ballett –, die abwechselnd im historischen Gebäude des Nationaltheaters, im Ständetheater und im Kolowrat-Theater auftreten. Alle drei künstlerischen Ensembles schöpfen ihr Repertoire nicht nur aus dem klassischen Fundus, sondern führen auch Werke nationaler Autoren und eine Vielfalt zeitgenössischer internationaler Werke auf.

Über Red Cliff

Über die Produktion Red Cliff

Die meisterhafte Neuadaption der Peking-Oper Red Cliff feierte seine NCPA-Premiere am ersten Jahrestag der Eröffnung des Hauses im Jahr 2008.
Red Cliff ist Teil des Romans Geschichte der Drei Reiche, einer der Vier Klassischen Romane der chinesischen Literatur. Im 14. Jahrhundert von Luo Guanzhong verfasst, spielt Die Geschichte der Drei Reiche in der turbulenten Zeit am Ende der Han-Dynastie und am Beginn der Ära der Drei Reiche. Gipfelnd in der Schilderung der legendären Schlacht am Roten Felsen, erzählt die Oper, wie die beiden Königreiche Shu und Wu eine Allianz eingehen, um das Königreich Wei zu besiegen.

Von der Bühne auf die Kinoleinwand und wieder zurück – die Geschichte wurde in den verschiedensten Genres immer und immer wieder erzählt, ohne je ihre Anziehungskraft zu verlieren. Die neue Bühneninterpretation des NCPA, mit den berühmtesten Schauspielern des Landes und einem erstklassigen Team für Bühnen- und Kostümdesign, hat begeisterte Kritiken für die hinreißenden Arien und die opulente sowie optisch gelungene Bühnenausstattung geerntet.

Im Unterschied zur traditionellen Peking-Oper, bei der die Requisiten lediglich einen Tisch und zwei Stühle umfassen, haben Regisseur Zhang Jigang und Bühnenbildner Gao Guanjian ein üppiges Bühnenbild geschaffen, das sich von den Gepflogenheiten der westlichen Oper inspirieren ließ. Ausgehend von der Idee, dass auch die Peking-Oper den "Zeitgeist" einfangen und mit den technischen Innovationen Schritt halten soll, versuchten Zhang und Gao, jene Ambition im Bühnenbild insofern umzusetzen, als sie visuelle und akustische Effekte, die wir aus dem Film kennen, auf die Gegebenheiten der Bühne adaptierten. Durch die Integration verschiedenster State-of-the-Art-Techniken in diese Produktion lässt sich auch vermehrt junges Publikum für die Oper begeistern. Damit gelingt es der Produktion, dem wichtigsten Ziel des NCPA gerecht zu werden: Die chinesische Bühnenkunst in einem modernen Kontext wiederzubeleben und das Verständnis der jungen Generation für das Kulturerbe Chinas zu fördern.

Internationale Aufmerksamkeit erlangte dieses Meisterwerk des NCPA erstmals, als es 2009 am Times Square in New York auf riesiger Leinwand übertragen wurde.

Die Geschichte der Drei Reiche

Die Geschichte der Drei Reiche, im 14. Jahrhundert von Luo Guanzhong verfasst, ist einer der "Vier klassischen Romane" der chinesischen Literatur. Sie ist ein historischer Roman, der in den turbulenten Jahren vom Ende der Han-Dynastie bis zur Ära der Drei Reiche spielt.

Die Geschichte, die teils historische Tatsachen, teils Legenden und Mythen enthält, beschreibt das Leben der Feudalherren und deren Gefolgsleute, die versuchten, die zerfallende Han-Dynastie abzulösen oder wiederherzustellen. Der Roman schildert das Schicksal hunderter Charaktere, wobei der Schwerpunkt auf den drei Machtblöcken liegt, die sich aus der Han-Dynastie entwickelten und schließlich die drei Staaten Wei, Shu und Wu bildeten. Die Handlung des Romans dreht sich um die Intrigen, Schlachten, Komplotte und Kämpfe dieser Staaten, die für fast hundert Jahre die Vorherrschaft innehatten.

Die Geschichte der Drei Reiche vermittelt dem Leser ein Gefühl dafür, wie die Chinesen ihre Geschichte in einem zyklischen Kontext verstehen. Die berühmten Zeilen, die den Roman eröffnen, fassen diese Weltsicht zusammen:" Es ist eines der Gesetze dieser Welt, dass alles, was lange getrennt war, wiedervereint werden wird, und alles, was lange vereint war, wieder getrennt werden wird"

Inhalt

Im Winter des dreizehnten Jahres der Regierungszeit Jian'an von Herrscher Xian der Han-Dynastie (208 v. u. Z.) will der mächtige Kriegsherr Cao Cao das Gebiet südlich des Yangtse-Flusses erobern. Als sich diese Neuigkeit verbreitet, tendieren die Beamten des Königreichs Wu dazu, sich zu ergeben, aber die militärischen Anführer bereiten sich auf Widerstand vor. Bestärkt durch Zhuge Liang, Zhou Yu und Xiaoqiao – die alle bereit sind, ihr Leben im Kampf für ihr Land zu lassen –, beschließt Sun Quan, der Begründer des Königreichs Wu, ein Bündnis mit Liu Bei, dem Gründer des Reiches Shu, einzugehen, um den Provokateur Cao Cao zu besiegen. Die entscheidende Schlacht findet am Roten Felsen statt, wo Caos Armee besiegt und gezwungen wird, sich in den Norden zurückzuziehen.

Szenen

Erster Akt: Möge der Feldzug beginnen

Im Winter des 13. Jahres der Ära Jian'an von Kaiser Xian der Han-Dynastie (208 v. Chr.)
Kaiser Xian der Han-Dynastie und seine Minister genießen ein prächtiges Fest mit Musik, Tanz und akrobatischen Darbietungen auf der bronzeverkleideten Anlage der "königlichen Pfauenterrasse".

Dann trifft Cao Cao ein. Ob des Respekts, den er dem Sohn des Himmels (i.e. der Kaiser) entgegenzubringen pflegt, gelang es ihm, alle Beamten und Generäle hinter sich zu scharen. Er plant, die Feinde in den Süden zu jagen und sie in ihren Lagern zu besiegen, wobei es gilt, natürliche Hindernisse zu überwinden, die Vier Meere zu erobern und das Land zu unterjochen. Dem Kaiser graut vor Caos wachsender Macht, und so erlässt er ein Edikt, das den Feldzug gen Süden befiehlt.

Nach der kaiserlichen Ankündigung lässt Oberbefehlshaber Cao Cao fast eine Million Land- und Wassertruppen antreten, um noch am selben Tag aufzubrechen. Ziel ist es, Sun und Liu, die Herrscher der Königreiche Wu und Shu, zu vernichten und die Gebiete südlich des Yangtse-Flusses zu erobern.

"In dieser chaotischen Situation reite ich quer
durchs Land
Und unternehme diesen Kriegszug gegen Dong Zhuo, Lü Bu und andere Warlords.
Ich jage die Feinde in den Süden und vernichte sie in ihren Lagern.
Ich überwinde alle Hindernisse, um die Vier Meere zu erobern und das Reich zu beherrschen."

——Cao Cao

 

Zweiter Akt: Eine Schlacht der Worte

Ferner Trommelwirbel kündigt die Ankunft von Cao Caos Truppen an der Grenze des Östlichen Königtums Wu an. Als sich das Gerücht unter den Beamten und Offizieren verbreitet, kommt Panik am Hof des Königtums auf, Ein Streit bricht aus: Die Beamten wollen sich Caos Truppen ergeben, die Generäle hingegen sprechen sich für einen Kriegszug aus.

Plötzlich ertönt ein Gong und unterbricht den Streit zwischen Generälen und Beamten. Zhuge Liang betritt den Hof. Er ist gekommen, um Sun Quan, den Herrscher von Wu, zu überzeugen, sich mit dem mächtigen Liu Bei zu verbünden und gemeinsam dem mächtigen Gegner zu widersetzen.

Zhuge Liangs Vorschlag lässt den Streit neu aufflammen. Für ihn ist Caos riesige Armee nichts als ein Heer von "Ameisen und Sandwürmern". Außerdem seien Caos Truppen zwar kampferprobt, aber nicht ans Wasser gewöhnt – zudem würden sie nach ihrem langen Feldzug bereits erschöpft sein. Zhuge Liangs Argumente nehmen den Beamten den Wind aus den Segeln und finden Zustimmung bei den Militärs.

Sun Quan kann sich nach wie vor nicht entscheiden, ob er einen Krieg riskieren soll, und beschließt, sich mit Zhou Yu zu beraten. In diesem Moment kommt der gerissene Yu Fan und berichtet Sun Quan, dass Zhou Yu ob Caos vermessenem Wunsch, "die Qiao-Schwestern im Südosten zu sehen" in Wut entbrannt sei – was Sun Quan ebenfalls in Rage versetzt.

"Ich verlasse Jiangxia und segle bis hin nach Chaisang.
Nun verlasse ich das Boot, setze meinen Fuß ans Ufer und erreiche den Hof;
Dank meiner Schlagfertigkeit räume ich alle Hindernisse aus dem Weg, ich vertreibe alle Zweifel
Und überzeuge den Herrscher von Wu, dem mächtigen Gegner gemeinsam mit uns Widerstand zu leisten."

——Zhuge Liang

 

Dritter Akt: Das Bündnis wird besiegelt

In Chaisangjun, dem Wohnsitz des Militärgouverneurs, bereitet Xiao Qiao eine Mahlzeit und einen erfrischenden Trunk für ihren Ehemann Zhou Yu vor.

Unter dem Vorwand, mit Zhou Yu sprechen zu wollen, versucht Yu Fan, Zwietracht zwischen den beiden zu säen: Die Ursache für Zhou Yus Depression sei niemand anderer als Xiao Qiao selbst. Yu Fans Behauptung verstört Xiao Qiao so sehr, dass sie in Ohnmacht fällt.

Nach langem Überlegen beschließt Xiao Qiao schließlich, ihr Leben zu opfern, um die Ehre ihres Mannes zu wahren. Zhou Yu gelingt es jedoch, sie von ihren Selbstmordabsichten abzubringen. In ihrem Duett mit Zhou Yu erscheint sie als verständnisvolle Frau, die ihrem Mann in aufrichtiger Zuneigung zugetan ist.

Das Gespräch zwischen den beiden haben Sun Quan, Zhuge Liang, Lu Su und andere, die sich vor dem Tor aufhalten, mitgehört. Sun Quan, den der Mut der beiden zutiefst berührt, beschließt daraufhin, dass er selbst und Liu eine Allianz eingehen sollten, um Cao Cao angreifen und besiegen zu können. Zhuge Liang und Zhou Yu, die die gleichen Interessen und strategischen Vorstellungen verfolgen, kommen einhellig zum Beschluss, Cao Cao mit einem großangelegten Feuerangriff außer Gefecht zu setzen.

"Wenn Ihr Euch für den Frieden entscheidet, werden sie sagen, Ihr seid ein Feigling;
Wenn Ihr Euch für den Krieg entscheidet, werden sie sagen, Ihr tut dies für eine Frau.
Wenn Ihr Euch in einer derart ausweglosen Situation befindet,
Ist es besser, wenn ich unserer Ehre zuliebe sterbe."

——Xiao Qiao

 

Vierter Akt: Von strohgedeckten Booten und Pfeilen

Im hell erleuchteten Lager seiner Truppen am Nordufer des Yangtse-Flusses hat Cao Cao seine Offiziere zu einem Abendbankett auf sein Schiff geladen. Auf der anderen Seite des Flusses befinden sich Zhou Yu und Zhuge Liang in ihrem Boot. Als sie sich Caos Lager nähern, beginnt Zhou Yu die Zither zu spielen. Während der Klang der Zither immer deutlicher durch den Nebel dringt, genießt Cao Cao Speis´, Trank und das Spiel der Zither.

Kurz darauf initiieren Zhou Yu und Zhuge Liang einen Scheinangriff: Hinter dem Boot, auf dem die beiden sich befinden, nähern sich zwei Gruppen zu je zwanzig Schnellbooten nacheinander dem Lager von Cao Cao. Cao Cao ist misstrauisch, aber zögert, in dem dichten Nebel etwas zu unternehmen. Als er bemerkt, dass Zhou Yu selbst die Trommel schlägt, gerät Cao in Wut und befiehlt allen Armbrustschützen anzutreten und 10.000 Pfeile abzuschießen. Als der Pfeilregen auf die strohgedeckten Boote niedergeht, rufen die Soldaten von Wu: "Danke, Premierminister, für Eure Pfeile!" In diesem Augenblick erkennt Cao Cao, dass er in eine Falle getappt ist - aber er weiß auch, dass Reue zu spät käme.

"Helden jagen das Wild wetteifernd übers heilige Land. Wer wird letztendlich der Sieger sein und die Zügel der Regierung an sich reißen?
Schaut, was heute passiert: Rivalisierende Kräfte treffen einander hier, um ein blutige Schlacht am Roten Felsen zu schlagen.
Der Yangtse-Fluss fließt ostwärts, Woge um Woge ... Wie viele Helden sind schon in Vergessenheit geraten!
Allein mein Name wird eingehen in die Annalen der Geschichte!"

——Cao Cao, Zhuge Liang und Zhou Yu

Fünfter Akt: Bereit für den Kampf – Warten auf den Ostwind

Die zehntausend von Caos Truppen "ausgeborgten" Pfeile lösten das Nachschubproblem bei den Bündnistruppen. Auf dem Exerzierplatz der Truppen von Wu am Flussufer herrscht eine gelöste Stimmung. Einige Soldaten transportieren Pfeile, andere absolvieren ihre Übungen. Zhou Yu und Zhuge Liang verfolgen die Geschehnisse von ihrer Beobachtungsplattform.

In Begleitung von Frauen aus dem Volk kommt Xiao Qiao und bringt Kleider und Uniformen, um die Soldaten zu unterstützen. Die Offiziere fühlen sich dadurch bestätigt, und die Moral in der Armee ist hoch. Es bläst ein steifer Wind aus Nordwesten, was Zhou Sorgenfalten auf die Stirn treibt.

Zhuge weiß, worüber sich Zhou Sorgen macht: "Um Caos Truppen zu besiegen, ist es besser, Feuer zu verwenden. Alles ist nun bereit, bis auf den Ostwind!" Trotz der widrigen Umstände bleibt Zhuge Liang gelassen und versichert Zhou Yu, dass in jedem Fall innerhalb von drei Tagen ein starker Ostwind aufkommen würde.

"Zhou und Lu, macht Euch keine Sorgen,
Ich habe eine geheime Methode, mit Himmel und Erde zu kommunizieren,
Haltet nur Schwefel, Holzbündel und Schilfgras bereit.
Innerhalb von drei Tagen wird ein starker Ostwind zu Euren Diensten stehen – mit Sicherheit!"

——Zhuge Liang

 

Sechster Akt: Das Feuer und der Rote Felsen

Trotz seiner Arroganz erkennt Cao Cao den Fehler in seiner vermeintlich ausgeklügelten Kriegstaktik:" … Die Schiffe wurden mit eisernen Ketten verbunden, damit sie stabiler sind. Aber im Fall, dass der Gegner Feuer nutzt, um uns anzugreifen, können die Boote nicht getrennt werden. Wenn nun ein Boot in Brand gerät, werden auch alle anderen im Inferno zugrunde gehen." Caos Generäle geraten in Panik, doch mit einem Lachen versichert Cao Cao ihnen: "Im tiefen Winter ist es höchst unwahrscheinlich, dass Ostwind aufkommt!".

In dem Moment, in dem Cao Cao laut auflacht, dreht der Wind gen Norden - ein Teil der Kriegsflagge auf dem Bug seines Schiffs schlägt ihm ins Gesicht. Cao Cao wird blass vor Angst: in der Ferne bemerkt er einen sanft-roten Schimmer, der sich jedoch langsam in glühendes Rot verwandelt: Es ist das mit Schwefel beladene Feuerboot der Allianz, das der steife Wind herbeitreibt.

Zhou Yu und Zhuge Liang befehligen ihre Armee mit heldenhaftem Mut. Ihre Truppen fügen Cao Cao eine gründliche Niederlage zu: Die mit Eisenketten vertäuten Schiffe werden Opfer der lodernden Flammen. Das Blut der Verwundeten und der Feuerschein färben Fluss und Himmel dunkelrot. Letztendlich kommen Cao Caos 830.000 Mann in den Flammen um, während es ihm gelingt, im Schutze einiger weniger überlebender Offiziere und Soldaten zu fliehen.

Um den überwältigenden Sieg der verbündeten Truppen von Sun und Liu zu feiern,
wird ein Festmahl veranstaltet. Zhuge Liang jedoch steht am Ufer des
Roten Felsen und Wein zum Opfer dar: dem rauschenden Yangtse-Fluss zu Ehren.

"Eine Feuersbrunst verzehrt Cao Caos Boote und Paddel, Das Blut der Verwundeten färbt den Fluss rot. Die unendlichen Wogen verschlingen all seine Träume, Und die Legende des Roten Felsen wird ewig bestehen."

——Zhou Yu und Zhuge Liang

 

Epilog:

"Im Westen der alten Bollwerke zieht Rauch und Staub ins Unendliche;
Der Rote Felsen sieht die Wogen sich auftürmen, hoch wie Hügel.
Wie viele Helden der Vergangenheit sind schon in Vergessenheit geraten;
Doch Flüsse und Berge bleiben ewig neu!"

Die große kaiserliche Bühne

Poetische Stimmungsbilder aus der Bühnenanweisung zur Inszenierung

Erster Akt:

Hoch ragt die Bronzene Sperlingsterrasse auf,
Herrschaftlich und strahlend,
Ganz im Stile der alten Architektur der Han-Dynastie gehalten.

 

Zweiter Akt:

Hinter der heiteren, friedvollen Atmosphäre
Verbirgt sich ein Krieg der Worte.

 

Dritter Akt:

Ein Vorhang aus grünem Bambus.
Ein Held und eine Schönheit
Erinnern an südliche Sphären.
An der Schwelle zwischen Leben und Tod
Erahnen wir Xiao Qiaos innere Verzweiflung.

Vierter Akt:

Ein kleines Boot steht einem großen Kriegsschiff gegenüber.
Zahllose strohgedeckte Boote rudern lautlos im Nebel.
Helden sprechen und lachen auf einem Schiff.

 

Fünfter Akt:

Zehntausende Soldaten üben für den Ernstfall.
Hunderte Flaggen flattern im Ostwind.

 

Sechster Akt:

Mit Eisenketten vertäute Schiffe werden niedergebrannt,
Cao Caos Millionen-Mann-Armee geht im Inferno zugrunde.
Die Schlachtszene erscheint in der Tiefe der Bühne.
Das Resultat dieser Feuersbrunst ist die Dreiteilung des Landes.

Epilog:

Der endlose Fluss fließt ostwärts.
Seine hohen Wellen
Reißen auch die Helden vergangener Zeiten mit sich.

   
Besetzung

Hauptrollen

Yu Kuizhi als Zhuge Liang
(Militärberater des Königreichs Shu / Lao Sheng – Rolle des alten Mannes)

Yu Kuizhi ist einer der einflussreichsten Pekingoper-Künstler Chinas. Er ist Vizepräsident und künstlerischer Leiter der China National Peking Opera Company. Im Laufe seiner Karriere hat Yu Kuizhi stets nach künstlerischer Meisterschaft gestrebt. Er ist den großen Traditionen des Genre verpflichtet, gleichzeitig geht er aber auch innovative Wege. Sein Repertoire umfasst klassische Werke wie Heroes of the Yang Family, Silang Visits His Mother, Suicide with a Golden Brick, The Boar Forest, General and Minister are Reconciled oder The Whole River Red, aber auch neue Werke mit geschichtlichem Hintergrund wie The Royal Consort of the Tang Dynasty, Yuan Chonghuan, Up and Down of Apricot Flag, Mei Lanfang, Walk towards the West Joint und Soulmates sowie das neue Pekingoper-Epos Red Cliff des National Centre for the Performing Arts.

Li Shengsu als Xiao Qiao
(Zhou Yus Frau/ Dan – weibliche Rolle)

Li Shengsu ist eine der meist gefeierten Künstlerinnen der Pekingoper. Als Leiterin des Ensembles des Peking Oper Theatre fasziniert sie regelmäßig mit ihrer zur Perfektion trainierten Vokaltechnik sowie ihren ausgeprägten Kampfkünsten. Ihre anmutige, natürliche Bühnenpräsenz verbindet sich mit einer erstaunlichen Liebe zum Detail in ihren Ausführungen. Li Shengsu’s Repertoire umfasst vor allem klassische Werke der chinesischen Bühnenkunst wie Drunken Beauty, Farewell My Concubine, Mu Guiying Takes Command, Madame White Snake, Xie Yaohuan und The Tale under the Willow Shade. Außerdem zeichnet sie ein Engagement für zeitgenössische Werke aus, die jedoch noch eng mit den Traditionen der Peking Oper in Verbindung stehen. Dazu gehören Walk Towards the West Joint, Soulmates und die brandneue Produktion Red Cliff.

Im Laufe ihrer Karriere blieb sie der renommierten Schule des Meisters Mei Lanfang treu: ruhig, beherrscht und subtil lautet die Devise. Im Übrigen verlässt sich Li Shengsu gerne auf ihre persönliche Intuition – vor allem, um der Versuchung der Imitation bestehender Stile zu entgehen. So gelang es ihr, eine individuelle Bühnenpräsenz zu adaptieren, die sie als talentierteste Schülerin der Mei-Tradition zusätzlich auszeichnet.

Zhang Jianfeng als Zhuge Liang
(Militärberater des Königreichs Shu / Lao Sheng – Rolle des alten Mannes)

Zhang Jianfeng ist Mitglied des Ensembles des Peking Opera Theatre. Er ist Schüler der Schule von Xi Xiaobao in zweiter Generation und Absolvent der Postgraduate-Meisterklasse für junge Schauspieler an der National Academy of Chinese Theatre Arts. Im Jahr 2000 wurde Zhang von Ouyang Zhongshi, einem direkten Schüler von Xi Xiaobao, als Student akzeptiert. Zhang hat unter Meistern wie Li Baozhang, Zhang Rongpei, Wang Shixu und Chen Zhiqing studiert. Sein Gesang ist dicht, er ist attraktiv und bewegt sich auf der Bühne mit großer Eleganz und Anmut. Sein Repertoire umfasst u. a. Baidi City, Silang Visits his Mother, Red-bristle Horse, Loosing the Jieting Pass, Ruse of Empty City, Execution of General Ma Su, Battle of Taiping und Reviling Cao Cao While beating a Drum. Im Jahr 2005 gewann er die Goldmedaille bei dem von CCTV ausgeschriebenen 5. Nationalen Fernseh-Wettbewerb für junge Pekingoper-Schauspieler.


Dou Xiaoxuan als Xiao Qiao
(Zhou Yus Frau / Dan – weibliche Rolle)

Dou Xiaoxuan ist eine gefeierte Dan-Schauspielerin und gehört der Mei-Schule an. Sie ist Mitglied des Ensembles des Peking Opera Theatre. Dou hat bei berühmten Meistern der Pekingoper studiert, u. a. bei Li Huifang, Meng Xianrong, Liu Xiurong, Li Weikang, Wang Zhiyi und Guan Jinglan. Im Jahr 2007 wurde sie Schülerin von Du Jinfang, einem renommierten Pekingoper-Schauspieler.

Ihr Repertoire umfasst u. a. Madame White Snake, Xi Shi, The Drunken Beauty, Xie Yaohuan, A Young Pheonix Flying High und The Three Beatings of Tao Sanchun. Sie hat den Silbernen Preis beim sechsten von CCTV (China Central Television) ausgeschriebenen Pekingoper-Wettbewerb gewonnen, wo sie im Stück Six Chapters of a Floating Life auftrat, das beim 11. China Drama Festival den Outstanding Program Award gewann.


Wang Yue als Cao Cao
(Premierminister der Östlichen Han-Dynastie und Begründer des Königreichs Wei / Jing – männliche Rolle mit bemaltem Gesicht)

Wang Yue ist ein herausragender junger Schauspieler des Shanxi Peking Opera House. 1991 begann er sein Studium an der Kunstakademie von Hebei, für seinen Abschluss spezialisierte er sich auf die Jing-Rolle. 1997 wurde er ans Shanxi Peking Opera House berufen. Sein Repertoire umfasst u. a. Execution of a Royal Member, Town of Chisang, Li Kui Visits His Mother, Five Dragon Subdued und Scout the Royal Mausoleum. Er gewann den Screen Award und war Finalist beim von CCTV ausgeschriebenen 5. Nationalen Fernseh-Wettbewerb für junge Pekingoper-Schauspieler im Jahr 2005.


Li Hongtu als Zhou Yu
(Generaloberst des Königreichs Wu / Xiao Sheng – Rolle des jungen Mannes)

Li Hongtu ist einer der angesehensten Pekingoper-Schauspieler und ein berühmter Xiao Sheng der Ye-Schule. Er ist Direktor und Hauptdarsteller der Mei Lanfang Opera Troupe des Peking Opera House. Li hat die Postgraduate-Meisterklasse für junge Schauspieler an der National Academy of Chinese Theatre absolviert. Das Kulturministerium verlieh ihm den Titel eines Herausragenden Experten, und der Staatsrat gewährte ihm eine spezielle Regierungsförderung. Der extrem talentierte, attraktive Schauspieler beeindruckt mit einer sehr natürlichen, überzeugenden Bühnenpräsenz, und seine klangvolle, helle Stimme schlägt das Publikum in den Bann. Mit seiner ausgefeilten Gesangs- und Kampfkunsttechnik steht Li Hongtu klar in der Tradition der Ye-Schule und gilt weithin als einer ihrer besten Xiao Sheng-Schüler. Li hat im Laufe seiner Karriere mehrere Preise gewonnen, u. a. den Best Performance Award im Rahmen der National Young Peking Opera Performers Competition sowie den Chinese Drama Plum Blossom Award.

Das Produktionsteam:

Drehbuch: Cai Fuchao


Chefregisseur: Zhang Jigang

Zhang Jigang ist ein gefeierter chinesischer Choreograf, Regisseur und Pädagoge. Er ist u. a. Präsident der Kunstakademie der Volksbefreiungsarmee, Vize-Vorsitzender der chinesischen Tänzer-Vereinigung und Vorsitzender des China Special Art Committee. Zhang war stellvertretender Direktor der Eröffnungs- und Schluss-Zeremonie der Olympischen Spiele 2008 in Beijing und verantwortlicher Vizedirektor der Eröffnungs- und Schluss-Zeremonie der Paralympischen Spiele. Außerdem fungierte Zhang als Chefregisseur von Road to Revival, einem gigantischen epischen Tanz-Drama, das anlässlich des 60. Jubiläums der Gründung der Volksrepublik China aufgeführt wurde.

Im Laufe seiner Karriere führte Zhang Jigang bei mehr als 70 nationalen Gala-Aufführungen Regie und produzierte mehr als 500 Tanzwerke, u. a. Thousand-Hand Bodhisattva und Yellow Earth. Zu seinen Arbeiten zählen außerdem Tanz-Dramen wie Wild Zebra und A Handful of Jujubes, das Musikspiel White Lotus, die Peking-Oper Red Cliff, die groß angelegte Musik- und Tanzshow My Dream, die Musik- und Tanz-Epen For Justice and Peace, Road to Revival und We are Together und viele andere mehr.

Zhangs Arbeiten wurden in über 100 Ländern und Regionen aufgeführt. Er erhielt für sein Werk mehr als zehn Hauptpreise bei internationalen Wettbewerben und mehr als 50 Gold-Preise in China.

Zhang Jigang ist Gastprofessor an der Peking-Universität, der Tsinghua-Universität, der Natonal Defense University und der China National Academy of Arts. Er hat in ganz China und in mehr als 20 Ländern der Welt Vorträge gehalten, und seine Publikationen – u. a. Zhang Jigang’s Ideas about Arts: Limitation is the Home for Talents – haben hervorragende Kritiken erhalten.

Anmerkungen des Regisseurs

Diese Produktion ist meine erste Erfahrung als Regisseur einer Pekingoper.
Mit großem Respekt habe ich mich einem für mich vollkommen neuen Kunstgenre zugewandt und muss sagen, ich bin überwaeltigt von seiner Ästhetik...
Die Pekingoper sucht in jeder Hinsicht ihresgleichen: Konkurrenten existieren nur in den Geschichten
Auf natürliche und ungezwungene Art und Weise rollt sie die fesselndsten Geschichten vor den Augen der Zuschauer auf.
Liebes Publikum, stützt euch auf eure Sinne, eure Augen und Ohren – vor allem aber auf euer Herz, um in die Welt der Pekingoper einzutauchen.
Willkommen zu diesem Bühnenspiel, werdet Zeuge eines erbitterten Kampfes am Roten Felsen!

Produktions Supervision: Deng Yijiang

Deng Yijiang ist Vizepräsident und Sprecher des NCPA. Außerdem ist er Mitglied der Chinesischen Tänzer-Vereinigung, Vizevorsitzender der China Society for Musical Studies und früherer Vize-Direktor der Beijing Dance Academy. Deng Yijiang hat an zahlreichen Tanz-Performances und choreografischen Arbeiten mitgewirkt und bei unzähligen Tanzdramen, Opern und großen Galaevents Regie geführt. Seine Drehbücher und Arbeiten im Bereich Tanzdrama haben ihm mehr als zehn nationale Preise eingebracht. Seit einigen Jahren arbeitet Deng auch als Universitätsprofessor, Betreuer von Doktoranden und Forscher.


Musik- und Arien-Arrangements: Zhu Shaoyu
Zhu Shaoyu ist ein landesweit gefeierter Komponist, Musiker und Spezialist für traditionelle chinesische Oper. Er ist Mitglied der China Theatre Association und der China Musicians' Association. Im Zuge seines mehr als 30-jährigen Schaffens, zeigte er sich erfolgreich, die Musik der traditionellen Peking-Oper mit traditioneller Volksmusik, moderner westlicher Musik und lokaler Oper zu verschmelzen. Er hat unzählige musikalische Themen und rhythmische Muster kreiert und so einen wertvollen Beitrag zur Weiterentwicklung der traditionellen chinesischen Oper geleistet. Für seine Arbeit wurde er mit mehreren nationalen Auszeichnungen geehrt, u. a. dem "Splendor Award", dem "Cultural Composition Award", dem "Best Work Award" sowie dem "Works of Excellence on Nation’s Stage Award".


Ausführende Regie: Shi Hongtu
Shi Hongtu ist der frühere Präsident des Peking Opera Theatre, stellvertretender Generalsekretär der China Theatre Association und ein bekannter Regisseur von Pekingopern.

Nach seinem Studium an der Beijing Theatre Academy im Fach Pekingoper wurde er ins Regieinstitut der National Academy of Chinese Theatre Arts aufgenommen. Er hat u. a. bei folgenden Werken Regie geführt: Ne Zhan (Hauptrolle: Pei Yanling), Mei Yun (Hauptrolle: Mei Baojiu), Commemoration of 1644, Turandot (in Zusammenarbeit mit Lin Zhaohua), Princess Floret (Kun-Oper), Resounding in the Heaven (Hauptrolle: Pei Yanling). Shi Hongtu hat zahlreiche Preise für seine Arbeit als Bühnenregisseur gewonnen.

1977 ging Shi nach Japan, um traditionelles japanisches Theater zu studieren. Diese Erfahrungen sind in seiner Publikation Theatre Experience in Japan festgehalten und spiegeln sich auch in einem Essay für das internationale Seminar zum Gedenken an No-Meister Zeami wider.

Bühnenbild: Gao Guangjian
Gao Guangjian schloss 1988 sein Studium im Fach Bühnenbild an der Central Academy of Drama ab. Er war einer der beiden Gewinner des zweiten Academy Award desselben Jahres. Gaos Arbeit wurde 1999 und 2011 bei der Prague Quadrennial of Performance Design and Space sowie 2009 bei der World Stage Design gezeigt. Er ist Gewinner mehrerer Splendor Awards für Bühnenbild, verliehen durch das chinesische Kulturministerium, und wurde eingeladen, den Shenzhen Pavillon in der "Urban Best Practice Area" auf der Weltausstellung 2010 in Shanghai zu gestalten. Gao Guanjian obliegt zurzeit die Leitung über das Bühnendesign im NCPA.

Zu seinen wichtigsten Arbeiten zählen:

Turandot (1997, Teatro del Maggio Musicale Fiorentino, Florenz, Italien; 1998;
Imperial Ancestral Temple, Verbotene Stadt, Beijing; 2008, NCPA, Beijing;
Rigoletto (1993), Boundless Prairie (1995), La Traviata (2001), Gamble of Life (2004), Magic Flute (2009), A Village Teacher (2009), Das Waisenkind (2011), das Tanzdrama Dunhuang My Dreamland (2000), A Love Story in the Imperial Garden Yuanming Yuan (2001), Marco Polo (2010), Red Cliff (2008).

Lichtdesign: Wang Ruiguo
Wang Ruiguo hat am Institut für Bühnenbild der Shanghai Theatre Academy studiert. Er war Chef-Lichtgestalter bei der Eröffnungszeremonie der Paralympischen Spiele 2008 in Peking und arbeitete als Lichtgestalter an zahlreichen großen Tanzdrama-Produktionen mit, u. a. A Handful of Wild Jujubes und Peony Pavilion. Seine Arbeit wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet.

Kostümbild: Song Li
Song Li ist Kostümbildnerin des Sing- und Tanzensembles der politischen Abteilung der Volksbefreiungsarmee. Sie hat an vielen Großveranstaltungen, Kunstperformances und Tanztheater-Produktionen mitgewirkt. Song Li hat zahlreiche Preise bei verschiedenen Wettbewerben in der Kategorie "Bestes Kostümdesign" gewonnen.

Kostümbild: Peng Dinghuang
Peng Dinghuang unterrichtet Kostümbild am Institut für Bühnenbild der National Academy of Chinese Theatre. Sie hat als Kostümbildnerin bei vielen Produktionen mitgewirkt, u. a. bei The Humpbacked Prime Minister Liu, Turandot, Princess Wencheng, Conquering the City of Lu und Zheng He’s Journey to the West. Peng hat zahlreiche wichtige Preise für Kostümbild gewonnen.

Das Ensemble:
Chefproduzent: Chen Ping
Buehnenadaption: Cai Fuchao
Chefregisseur: Zhang Jigang
Komponist: Zhu Shaoyu
Regisseur: Shi Hongtu
Chef-Bühnenbildner: Gao Guangjian
Kostümdesign: Song Li, Peng Dinghuang
Lichtdesign: Wang Ruiguo, Zhang Zhuo
Dirigent: Wang Yongji
Instrumentation: Yang Nailin, Xu Xiaoming, Wen Zhongjia, Wu Sheng

Produktionsleitung: Li Enjie, Deng Yijiang
Produzenten: Li Zhixiang, Zhou Tielin
Ausführender Produzent: Guan Bo
Produktionskoordination: Zhu He, Li Ye
Produktionsassistenten: Chen Wenjie, Liu Yi, Liu Ye, Ye Qing
Assistenz Bühnenbild: Li Bin, Zhao Xiaoyu
Assistenz Komposition: Yuan Peng
Choreografie: Chen Qing
Choreografie der Wiederaufnahme: Shang Junrui
Protokollierung: Lan Gongxin

Technische Gesamtleitung : Cai Xiaolong, Zhai Gang, Shen Jiaxin

Technische Leitung / Bühne: Guan Jianbo
Inspizienten: Li Qing, Xu Xiaogang, Chen Long
Gesamtplanung Bühnenbild & Management Bühnentechnik: Li Bin
Assistenz Bühnenbildplanung: Zhou Lin
Gesamtplanung Bühnenmaschinerie: Rao Ziqing
Gesamtplanung Bühnenbeleuchtung: Zhang Wenjiang
Beleuchtung: Zhang Zhuo
Beleuchtungstechnik: Zheng Yongfa
Leitung Kostümbild: Peng Zhonglin
Gesamtplanung Kostümbild: Ning Fangguo, Shun Haisong
Management Kostümbild: Yu He, Guo Chunhui, Zhang Chengli
Gesamtplanung Sound: Wang Bin
Sound-Effekte: Wang Lei
Tontechnik: Rong Hua, Li Jin
Requisiten: Zuo Weichen, Zhang Lipei
Bühnenmalerei: Li Ming
Modeling: Yuan Wenbin
Kopfbedeckungen: Liu Xueli, Xu Lin, Ying Yutian, Wang Fuyong
Sanyi (Kostüme): Gu Quanfu
Make-up: Dong Shihua, Gao Yiwei
Bühnen-Crew: Zou Chunlai, Zhang Xinguo, Hu Qiongjian, He Changgui, Jiang Heng, Cheng Hainan, Li Liang, Dong Li
Untertitel: Ma Tao

PR-Koordination: Zhu Jing, Ren Yi, Wu Wenting, Wen Tianyi
Grafik: Li Xiaofan, Bai Yang
Englische Übersetzung: Guo Xiaoli, Suo Ying, Liu Jing, Cui Zheng, Li Yaqing, Han Jingjing
Produktion der Fernseh-Dokumentation: Gao Hong, Wang Xiaoshuang

Besetzung:
Zhuge Liang Yu Kuizhi, Zhang Jianfeng |  Cao Cao Wang Yue |  Zhou Yu Li Hongtu
Xiao Qiao Li Shengsu, Dou Xiaoxuan |  Sun Quan Chen Junjie |  Lu Su Du Zhe
Zhang Zhao Zhu Qiang |  Yu Fan Huang Boxue |  Bu Zhi Huang Yanzhong
Xue Zong Zhang Kai |  Emperor Su Congfa |  Huang Gai Meng Xianteng
Sung Shangxiang Zhang Shujing |  Mei Xiang Chen Zhang Xia |  Vorhang Zhang Xuran
Strohmann Cao Yangyang

Titelsong: Wang Yige
Tänzer, Generäle der Truppen von Wu und Cao Cao, Frauen, kaiserliche Konkubinen, Soldaten und einfaches Volk werden von SchauspielerInnen des Peking Opera Theatre gespielt.

Orchester der Pekingoper:
Schlagwerk & Trommel:
Su Guangzhong
(Nationale Musiker ersten Grades)
Jin Huiwu
(Nationale Musiker ersten Grades)
Jinghu:
Zhang Shunxiang
(Nationale Musiker ersten Grades)
Wang Fulong
(Nationale Musiker ersten Grades)
Erhu: Zhen Ruifen
Yueqin: Li Xuejuan
Bandora: Ai Zaosheng
Dayuan: Jiang Qi
Zhongyuang: Ding Rui


Sheng: Nie Yunlei
Pipa: Zhao Xin
Perkussion: Wang Haijun, Sun Yu, Wang Songhai, Wang Wei
Suona: Sun Yungang
Zheng: Shang Jingya
Basstrommel: Hu Qiuyue
Bass: Liu Qihan

Bühnen-Crew:
Peng Zhonglin, Sun Haisong, Yu He, Guo Chunhui, Zhang Chengli, Liu Xueli, Xu Lin, Ying Yutian, Zhao Shuangxi, Dong Shihua, Gao Yiwei, Zhang Lipei, Gui Quanfu,Wang Fuyong

Präsentation:
National Centre for the Performing Arts

Produktion:
National Centre for the Performing Arts & Peking Opera Theatre

 

Besonderer Dank gilt:
Ingrid Fischer-Schreiber, Übersetzung
Emanuel Boehm, Textbearbeitung
Katrin Zimmermann, Konsultation Herrn Voss´ & Herrn Hartmanns

Gala

At the Cross Roads

Historischer Hintergrund der Geschichte ist die Epoche der Song-Dynastie. Der ehrenhafte General Jiao Zan soll Xie Jinwu, den Schwager des Premierministers Wang Qinruo, ermordet haben und wird ins Exil auf die ferne Insel Shamen verbannt. Sein Erster Beamter Yang Yanzhao, der sich um sein Schicksal sorgt, befiehlt dem jungen Ren Tanghui, ihm zu folgen und ihn heimlich zu beschützen. Nach nicht all zu langer Zeit gelangen Jiao Zan und seine Begleiter zu einem Wirtshaus an der Kreuzung von drei Straßen, wo sie vom Wirt Liu Lihua empfangen werden. Als auch Ren Tanghui im Wirtshaus eintrifft, entbrennt ein leidenschaftlicher Kampf, denn sowohl Ren als auch Liu halten den jeweils anderen für einen potenziellen Mörder Jiaos. Die Außeinandersetzung kann gerade noch rechtzeitig beigelegt werden, indem Jiao Zan für Aufklärung des Missverständnisses sorgt.

Besetzung:
Ren Tanghui: Zhan Lei | Liu Lihua: Cao Yangyang
Jiao Zan: Peng Xiaoliang

Orchester:
Tromme: Wang Wei
Schlagwerk: Wang Haijun, Sun Yu, Wang Songhai
Suona Horn: Ai Zaisheng, Ding Rui

 

 

Autumn River

Der junge Pan Bizheng fällt durch die Beamtenprüfung und sucht Herberge in einem Kloster. Dort verliebt er sich in die Nonne Chen Miaochang, die versucht ist, seine Liebe zu erwidern. Als Chens Klostermeisterin davon erfährt, setzt sie alle Hebel in Bewegung, um die verbotene Beziehung zu unterbinden. Nachdem sich Pan gezwungen sieht, das Kloster zu verlassen, beschließt alsbald auch Chen, ihr frommes Leben hinter sich zu lassen. Auf der Suche nach Pan gelangt sie zum Herbstfluss, den sie zu überqueren beabsichtigt. Bloß – die Unternehmung droht an den Launen des Fährmannes zu scheitern...

Besetzung:
Chen Miaochang: Zhu Hong | Fährmann: Mei Qingyang

Orchester:
Trommel: Jin Huiwu
Schlagwerk: Wang Haijun , Sun Yu, Wang Songhai
Flöte: Ai Zaosheng, Ding Rui
Chinesische Mandoline: Li Xuejuan
Erhu: Zhen Ruifen | Sheng: Nie Chunlei
Pipa: Zhao Xin | Zhongruan:Ding Rui | Daruan:Jiang Qi

 

 

Farewell My Concubine

Xiang Yu, Herrscher des Königreichs Chu, schwebt die Beherrschung der Welt vor, worin er im Wettstreit mit Liu Bang, dem Herrscher des Königreichs Han, liegt. In einer entscheidenden Schlacht gelingt es Liu durch eine List, Xiang in einen Hinterhalt zu locken. Als sich diesem die bevorstehende Niederlage offenbart, beschließt er die Freilassung seiner Geliebten, der Konkubine Yu. Krank vor Kummer singt und tanzt sie – ein Schwert in Händen haltend – ein letztes Mal für Xiang Yu, bevor Sie sich das Leben nimmt, um ihm nicht länger zur Last zu fallen.

Besetzung:
Xiang Yu: Li Yang | Konkubine Yu: Zhang Yun
Eunuch: Wang Lei | Stallbursche: | Zhang Xuran
Soldaten: Feng Sheng, Yu Yong, Yu Shuai, Wang Di
Soldatinnen: Hou Yu, Li Li, Zheng Xiao, Wang Mengting

Orchester:
Trommel: Jin Huiwu
Schlagwerk: Wang Haijun , Sun Yu , Wang Songhai
Urheen: Wang Fulong | Chinesische Mandoline: Li Xuejuan
Erhu: Zhen Ruifen | Sanxian: Ai Zaosheng
Zhongruan: Ding Rui | Daruan: Jiang Qi

 

 

Presenting a Pearl on Rainbow Bridge

Eines Tages wird die bezaubernde Nymphe Ling Bo auf die Talente des Jünglings Bai Yong aufmerksam. Nach einer zufälligen Begegnung auf der Regenbogenbrücke gestehen sie einander ihre Liebe, und Ling hinterlässt Bai eine schwarze Perle als Symbol ihrer ewigen Hingabe. Ling jedoch verstößt in ihrer Liebe zu einem menschlichen Wesen den himmlischen Gesetzen und erzürnt die Götter. Zur Bestrafung sendet der himmlische Kaiser die Krieger Ne Zha, Jia Lan, den Gott Erlang und weitere Soldaten gegen sie aus. Nur mit Hilfe Bai Yongs, der in letzter Sekunde herbeieilt, um ihr die magische Perle zu überreichen, gelingt es Ling, eine Niederlage abzuwenden und so den Weg für deren fortwährende Liebe zu ebnen.

Besetzung:
Ling Bo: Zhang Shujing | Bai Yong: Wang Yuxi
Erlang: Zhai Gang | Ne Zha: Zhang Xuran

Orchester:
Trommel: Wangwei
Schlagwerk: Wang Haijun, Sun Yu, Wang Songhai
Flöte&Trommel: Ai Zaosheng | Suona: Ding Rui
Ruan: Jiang Qi | Erhu: Zhen Ruifen
Chinesische Mandoline: Li Xuejuan | Sheng: Nie Chunlei
Pipa: Zhao Xin | Musikeffekte: Jin Huiwu